2021-10-18, 02:28 PM
(2021-10-17, 07:52 PM)anattā Wrote: Không biết chắc là Kỳ cô nương đọc K và tiếp nhận tư tưởng của ông được chăng? Vì anattā cảm nghĩ những điểm nòng cốt tư tưởng của K sẽ đối nghịch lại quan niệm hay suy nghĩ của LTK về tâm linh. Tuy nhiên, nếu bạn LTK hôm nào đó muốn đọc thử K thì anattā giới thiệu nên đọc quyển này trước, đó là quyển: Tự Do Đầu Tiên và Cuối Cùng — The First and Last Freedom. Sau đó nếu thích thì có thể đọc thêm bất cứ quyển nào khác dễ dàng hơn. Hồi đó khi còn ở quê hương, anattā đọc đi đọc lại quyển này mấy lần. Nếu đọc bản tiếng Việt thì tìm đọc bản dịch của Phạm Công Thiện, vì bản dịch của PCT theo anattā diễn đạt đúng tư tưởng của K hơn so với mấy bản dịch Việt của các dịch giả khác. Hoặc nếu Kỳ cô nương ưa chuộng đọc nguyên văn tiếng Anh, thì có ebook PDF miễn phí ở trên mạng, gõ vài chữ là có thể download xuống đọc.
Theo thiển nghĩ của anattā thì có lẽ giai đoạn đầu gs Nguyên Phong tìm hiểu những điều thuộc về lãnh vực huyền bí học Đông phương (cái học thuộc về nhị nguyên) nên ông dịch ra những quyển sách huyền bí, huyền thuật về tâm linh này. Tư tưởng nòng cốt của K không thuộc về nhị nguyên.
Dạ cám ơn anh thiền sư, Kỳ dự định sẽ đọc quyển tiếng Anh để hiểu sơ sơ khái niệm trước rồi sẽ đọc sang quyển tiếng Việt, Kỳ vừa ordered trên Amazon quyển này.
https://postimg.cc/2VKzh2mx
Kiếp luân hồi có sinh có diệt
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.
Đời vô thường giả tạm hư không
Ngũ uẩn: “Sắc bất dị không”
An nhiên tự tại cho lòng thảnh thơi.
-CT-
願得一心人,
白頭不相離.


