2018-02-18, 09:21 PM
(2018-02-18, 02:16 PM)anatta Wrote: 115. Rồi ta cầm cây đèn,
Bước vào ngôi tinh xá,
Nằm trên chiếc giường nhỏ,
Ta nhìn quán ngọn đèn.
116. Rồi lấy cây kim nhỏ,
Dìm tim đèn xuống dần,
Thấy cây đèn Niết-bàn,
Tâm ta được giải thoát.
Hôm đó khi TamMuoi nhắc đên J.K về Light in Oneself rồi anatta lại liên tưởng đến một việc khác mà quên cần nói về "cây đèn" trong bài kệ trên khác hẳn với ý nghĩa cái "light" của K đề cập trong bài Litght on Oneself. Hôm nay anh mới chợt nhớ lại.
Ánh sáng của "cây đèn" trong bài kệ trên ngụ ý nói đến ngọn lửa của vô minh, tham ái, sân si trong tâm. Dầu trong cây đèn chính là nhiên liệu của ngọn lửa tham sân si. Danh từ Niết Bàn cũng có nghĩa đen thường dùng với người dân thời đó ở Ấn Độ là sự lịm tắt, phụt tắt. Thí dụ họ nói "cây đèn Niết Bàn" rồi, tức là cây đèn đã tắt. Vì thế khi thánh nữ Patacara "thấy cây đèn Niết Bàn" tức là cô biết rõ được trong tâm cô hoàn toàn không còn nhiên liệu tham sân si nữa, và cô chứng ngộ quả vị giải thoát A La Hán.
Đức Phật dùng chữ Niết Bàn để nói đến sự "chấm dứt" hẳn hoàn toàn của vô minh, tham ái, phiền não sân si. Ngài cũng cho biết thêm trạng thái Niết Bàn là như thế nào nữa, và nó cũng thuộc về pháp vô vi.
TamMuội cảm ơn anh ANATTA đã bỏ công ra giải thích sự khác biệt giửa ánh sáng của hai cây đèn....by the way, TamMuội đang trying to soạn bài TỨ DIỆU ĐẾ nhưng khi đọc tới "TẬP ĐẾ" thì TamMuội thật sự bị loss...có thể tâm trạng trong lúc này chưa hiểu rỏ sự tinh vi của tập đế....nên bài viết chưa được hoàn hảo lắm...lại phải ghi sổ với anh rồi....đợi khi duyên đến hẳng tính tiếp...
Từ vô thỉ Muội lần về hiện kiếp
Để gặp Huynh nối tiếp nghĩa ân tình
Để gặp Huynh nối tiếp nghĩa ân tình

